segunda-feira, 27 de novembro de 2017

POEZJA NIE ZAWSZE... / A POESIA NEM SEMPRE…,de Tadeusz Różewicz








poezja nie zawsze

przybiera formę

wiersza



po pięćdziesięciu latach

pisania

poezja

może się objawić

poecie

w kształcie drzewa

odlatującego

ptaka

światła



przybiera kształt

ust

gnieździ się w milczeniu



albo żyje w poecie

pozbawiona formy i treści



Tradução de Jorge Sousa Braga:


a poesia nem sempre

adopta a forma

de um poema



depois de cinquenta anos

a escrever

a poesia

pode apresentar-se

ao poeta

na forma de uma árvore

de um pássaro

que voa

de luz



adopta a forma

de uma boca

refugia-se no silêncio



ou vive no poeta

livre de forma e de conteúdo





(Ilustração: Joan Snyder - Ah Sunflower, 1994-95)



Nenhum comentário:

Postar um comentário